2011年10月22日土曜日

もうすぐ飛んでくる100歳のプレイエル




1911年製Pleyel  モデル3bis
もうすぐパリから日本へ飛んできます。
今頃パリの空港か、飛行機の中かな。
航空便は運送費が高いけれど、船便では湿気がピアノに与える影響が心配なので、私は航空便を選びます。
鍵盤に象牙が使われているため、CITESという手続(ワシントン条約に関わるもの)を事前にします。
今年ちょうど100歳のピアノ。
どんな音を運んで来てくれるのでしょう。

Pleyel modèle 3bis de 1911
Il va bientôt arriver de Paris au Japon.
Il est maintenant à l'aéroport de Paris? ou dans l'avion?
Je préfère le transport aérien même s'il est plus cher que le transport maritime pour éviter l'influence d'humidité.
Nous avons besoin de faire procédure CITES pour importer les claviers d'ivoire.
Ce piano a 100 ans cette année!
Quelle sonorité il va nous apporter?

0 件のコメント:

コメントを投稿